Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


o_durake_i_jego_brate

БЕЛУДЖСКИЕ СКАЗКИ

О дураке и его брате

Было ли, бывало, кроме бога никого не бывало. Было время, были два брата. Была у них мать. Старший брат был умный, младший брат дурак. Старший брат, чтобы получить себе вечером ужин, работал с утра и до вечера, а младший брат-дурак играл с утра и до вечера в бабки, да и с ребятами дрался.

Однажды старший брат пошел на работу, а дурак остался с матерью дома. Мать месила тесто, дурак сидел около матери. Мать сказала ему: „дурак, дай пест для соли!„ Тут дурак вдруг разозлился и сказал: „мать, мать! отца твоего оскверню, раз ты так со мной разговариваешь! а если я тебя оставлю живой, не сын уж я больше своему отцу.“ Схватил дурак камень и так им ударил свою мать по голове, что его мать умерла. Дурак эавернул труп матери в одеяло и положил его на разное тряпье.

Немного спустя пришел его брат и спросил: „а мать где?„ Дурак сказал: „мать на тряпье заснула“. Тот подошел, стал смотреть и увидел, что из матери уже дух вышел, а из ушей у нее кровь идет. Брат дурака сказал; „кто мать убил?„ Дурак сказал: „я убил мать“. Тот сказал: „за что ты убил ее?„ Дурак сказал; „мать мне сказала: «подай камень», зло меня взяло, я и ударил мать камнем, убил ее“. А погодя дурак прибавил: „если и ты мне что-нибудь такое скажешь, я и тебя убью„. Тогда тот испугался: „убьет ведь меня дурак!“ — и ничего дураку не сказал.

Потом дураков брат сказал: „дурак, а знаешь, как нам с тобой поступить?„ Дурак сказал: „нет“. Тот сказал: „я сведу куда-нибудь нашего теленка и продам, а на вырученные деньги куплю для матери саван„. Дурак сказал: „я поведу продавать теленка, а если ты не дашь мне теленка, чтобы я его повел продавать и принес саван, я и тебя убью, как мать!“ Тот испугался и сказал: „хорошо, веди продавать!„ Дурак сказал: „хорошо“. Дурак накинул веревку теленку на шею и повел его продавать.

Дураков брат несколько подождал, но дурак не приходил. Тогда он пошел, взял взаймы у соседа немного денег, купил саван для матери, принес его. Потом стал звать народ и говорил: „помогите мне отнести похоронить мать!„ Они говорили: „твоя мать водь сегодня еще жива была, что же случилось, что она умерла?“ Он говорил: „мой дурак-брат убил ее!„ Они пришли, отнесли его мать, похоронили, вернулись.

А дурак еще раньше их вернулся, и дураков брат сказал ему: „теленка продал или нет?“ Дурак сказал, что да, мол, продал. Дураков брат сказал: „давай деньги, я куплю барана, приведу его и зарежу„. Дурак сказал: „теленка я одной сове в долг продал, и срок у нас положен через три дня, тогда и пойдем получим за теленка деньги“. Дураков брат сказал: как так сове теленка продал?„ Дурак сказал: „пришел я в одно место, увидел, сова на холме сидит, перед своим гнездом; я сказал: «эй, сова, не купишь теленка?»—сова кивнула головой; я сказал: «за сколько купишь?»—сова опять кивнула головой; я сказал: «купишь за три кранам — она опять кивнула головой: да, мол; я сказал: «зарезать его тебе?» — она опять головой кивнула: зарежь, мол; я зарезал его и вернулся домой“.

Дураков брат пошел, взял у соседа барана, привел его и зарезал для поминок по матери. А дураку он сказал: „расстели ковры: мы народ позовем„. Дурак сказал: „хорошо“. Тот заторопился, зарезал барана, нарезал мясо, поставил котел. А дурак намазал ковры патокой, чтобы, когда люди сядут есть, ковры к ним прилипли.

Хлеб и мясо поспели, народ собрался. Дурак и его брат подали угощение. Люди поели, прочитали молитву и встали, а разом с ними и ковры поднялись, вместе с их задами. Дурак схватил палку, стал колотить народ и приговаривать: „оскверню отца вашего! чужой хлеб едите, да еще воруете! вот я с вами разделаюсь!„ Дураков брат сказал: „чтоб ты погорел вместе с твоим сыном! что ты гостей бьешь?“ Дурак сказал: „а зачем твои гости мои ковры воруют?„ Гости сказали: „тошно нам от вашего угощения!“ Дурак сказал: „на этот раз простил вас, а вперед смотреть буду за вами, и если вы еще что-нибудь такое сделаете, я с вами разделаюсь!„ Гости сказали: „тошно нам от твоего добра!“ Дурак сказал; „ладно, ступайте!„ Гости разошлись по домам; дурак с братом остались.

Потом дурак сказал брату: „завтра-то нет, а послезавтра пойдем получить деньги за теленка“. Тот сказал: „хорошо„. Ночь переспали, а на утро, когда рассвело, дураков брат пошел на работу и сказал дураку: „присмотри за домом, чтобы кто не взял чего из дому-то!“ А когда дураков брат ушел, дурак тоже пошел, в бабки играть,—и домой до вечера не приходил. Вечером дураков брат вернулся и увидел, что дурака дома нет. Стал он готовить себе поесть что-нибудь, смотрит, тут и дурак пришел.

И только увидел своего брата, как сказал: „братец, братец! сегодня я до вечера в бабки играл, много выиграл,— и сильно проголодался! ты приготовил поесть чего-нибудь?* Его брат сказал: „я ходил работать, а ты сидел дома, что ж ты не ел!„ Дурак разозлился и сказал: „посмотрю-ка я на тебя, как ты так поступаешь, да и убью тебя, как и мать!“ Тот испугался дурака и сказал: „хорошо, хорошо! я не знал, что ты проголодаешься, а то я бы раньше пришел!„ Дураков брат собрал хлеб и чай, подал. Они с дураком поели. Было уже поздно. Дураков брат приготовил постель и сказал дураку: „давай, братец, спать ложиться, завтра ведь вам за деньгами идти!“ Дурак сказал: „ты ложись, а я и без тебя знаю, когда спать!„ Тот сказал: „хорошо, братец, не сердись“. Он лег, а погодя немного лег и дурак.

На другой день рано утром дурак встал и разбудил брата: „вставай, мол, пойдем, уже день наступил, потом будет жарко„. Его брат встал. Дурак сказал: „возьмем с собой два мешка, чтобы деньги в них класть“. Дураков брат сказал: „мешки-то к чему брать?„ Дурак сказал: „я тебе говорю, а ты меня слушаться должен“. Тот сказал: „хорошо, я буду тебя слушаться„—и взял два мешка. Каждый привязал себе за спину по мешку, и они пустились в путь.

С полчаса они шли, дошли до того места, где дурак продал теленка. Дурак сказал: „вот здесь я продал сове теленка“. Дурак увидел, что сова сидит перед своим гнездом. Тогда дурак сказал: „сова, мы пришли за своими деньгами!„ — и понемногу они стали приближаться к сове. Сова увидела их: „да они ведь ко мне подходят!“— и она забралась вглубь гнезда.

А дурак закричал на сову и стал ругаться: „отца твоего оскверню, хоть ты и сова! совсем ты слепая стала, людей не узнаешь даже! небось, когда телятину ела, очень ведь было вкусно! а теперь прячешься от меня, когда я за деньгами пришел!„ И прибавил: „я еще о тебе подумаю!“

Потом дурак сказал своему брату: „братец, братец! даю слово, сову в живых не оставлю! иди, принеси поскорее лопату из дому, а я пока здесь побуду у входа в совиное гнездо„. Его брат волей-неволей сходил домой за лопатой. Дурак взял лопату и начал копать. Прокопал он совиное гнездо и увидел, что показался совиный хвост. Он схватил сову и вытащил из гнезда, сказал своему брату: „подержи сову, а я посмотрю, нет ли там чего-нибудь“. Его брат сказал: „хорошо„.

Дурак копал и вдруг увидал: сколько там и золота, и денег! Тогда он сказал брату: „свяжи сову по рукам и ногам и сходи за мешками: мы положим в них золото и деньги“. Тот связал сову и принес мешки. Дурак сказал: „подставляй мешки!„ Тот подставил, и дурак все то золото и деньги, какие там были, наложил в мешки.

Потом дурак сказал сове: „отца твоего оскверню, хоть ты и сова! совсем ты слепая! торговлю со мной ведешь, а моих денег отдавать не хочешь! видела теперь, что я с тобой сделал!“ Тогда дураков брат спросил: „а как это ты узнал, что у совы есть деньги и золото?„ Дурак сказал: „ладно, тебя не спрашивают! чем у меня спрашивать, спроси лучше сову!“ И прибавил: „принеси сову: я отрежу ей голову, чтобы никакая сова так не поступала„. Его брат принес сову, и дурак ударил ее и убил. Они взвалили мешки на спину и вернулись домой.

Потом дурак сказал брату: „сходи, принеся из царской казны чашу емкостью в один батман“. Дураков брат сказал дураку: „чтоб ты погорел вместе с твоим сыном! как только я пойду, начну спрашивать чашу, меня схватят!„ Дурак сказал: „раз я говорю, ты должен слушаться! скорее иди!“ Волей-неволей он пошел и сказал главному в царской казне: „мол брат послал меня к тебе„. Тот сказал: „зачем?“ Он сказал: „за чашей„. И прибавил: „у царя долг за нами, один батман денег, и сегодня мы должны деньги отдать“. Тот поверил и дал чашу, а он принес ее дураку. Дурак разделил со своим братом и деньги. и золото, и каждый спрятал свои деньги и золото. Тогда дурак сказал: „теперь снеси чашу и отдай ее казначею„.

Тот взял чашу и пошел.

Принес он чашу и отдал казначею. Казначей взглянул и увидел что к чаше пристали три золотых монеты, и сказал: „откуда вы золото достали?“ Он ничего не сказал.

Тогда казначей пост человека за царем. Царя позвали. Царь пришел и казначеи царю сказал: „сегодня этот человек попросил уменя чашу в батман емкостью: «царь мол с нас долг требует, и мы хотим отдать царю долг — тепер он пришел и принес чашу, а к чаше пристали три золотых монеты„. Царь сказал: говори, откуда вы достали золото!

Он ничего не сказал. Тогда царь отдал приказ: „пока только в нем будет душа держаться, бейте его, чтобы он признался! а если не признается, я отправлю его на виселицу“. Его связали и стали бить.

Какой-то человек пошел и сказал дураку: „смертных боем бьет царь твоего брата!„ Дурак рассвирепел и сказал: „отца твоего оскверню, хоть ты и царь! совсем ты слепых сделался, что моего брага бьешь!“

Дурак пошел к царю; и как пришел, сразу сказал царю: „почему ты задержал моего брата?„ Царь сказал: „а почему твой брат не признается, откуда он достал золото?“ Дурак сказал: „мой брат не знает, откуда а принес золото и деньги„. Царь сказал: „хорошо, мы пойдем, и ты мне покажи!“ Дурак сказал: „хорошо, отпусти моего брата, и мы с тобой пойдем „. Царь послал человека, и тот привел его брата.

Тогда они с царем пошли туда, где дурак и его брат вытащили из норы золото и деньги. Дурак сказал царю: „вот здесь мы нашли золото, и его еще много в этой норе“. Царь влез в нору, а дурак завалил большим камнем вход в нору и сказал своему брату: „давай, бежим, а то придет теперь войско и нас заберет„. Тот сказал: „хорошо“. Оставь царя, пусть остается в норе!

Дурак и его брат убежали. Дошли они до одного места; там дурак нашел половинку горошины, н половину ее дурак отдал брату; потихоньку они пошли вперед. Дошли они до одного места, и дурак нашел там один жернов. Он сказал своему брату: „возьми этот жернов, он нам пригодится„. Тот сказал: „я-то ведь не осел, чтобы класть мне на спину жернов!“ Дурак разозлился на его слова и сказал: „отца твоего оскверню вместе с твоим сыном! ты меня не слушаешься, отдавай мои четверть горошины!„ Тот сказал: „съел я твою горошину! что ты мне брюхо вспорешь, что ли?“ Дурак сказал: „ну, конечно, вспорю тебе брюхо„. Тот испугался и сказал: „хорошо, раз ты меня наставляешь, я возьму жернов“. Дурак сказал: „хорошо, взваливай на спину!„ Тот взвалил жернов на спину.

Пошли они, дошли до одного места, увидели там много деревьев. Дурак сказал: „полдень уж наступил, отдохнем!“ Тот сказал: „хорошо„. Дурак заснул, а его брат сидел и думал.

Потом он взобрался на дерево, стал смотреть: „никак это с той стороны, откуда мы пришли, большое войско подходит!“ Он спустился с дерева, разбудил дурака и сказал: „бежим! следом за нами войско идет!„ Дурак встал и сказал: „заберемся на дерево, жернов с собой подымем“. Тот сказал: „как же мне жернов наверх поднять?„ Дурак сказал: „говорю тебе «подымай!» — значит должен поднять!“ Волей-неволей тот поднял с собой жернов, сами тоже взобрались на дерево.

Подошло и войско. Расположились как раз под этими деревьями, стали обед себе варить. А у них был один больной, и больного они положили под тем самым деревом, на которое забрались дурак и его брат. Они не заметили, что те были на дереве.

Когда обед у них поспел, дурак сказал своему брату: „я помочусь„. Его брат сказал: „чтоб ты погорел вместе с твоим сыном! как только ты станешь мочиться, нас увидят“. Дурак сказал: „тебе до меня дела нет, я сам знаю лучше тебя!„ И дурак помочился на больного.

Немного спустя один из них подошел, посмотрел и увидел, что больной мокрый. Он сказал: „батюшки! больной пропотел.'“ Подошел еще один из его товарищей, посмотрел и сказал: „больной поправится, по божьей воле он хорошо пропотел; покроите его, чтобы не продуло ветром.'„

К тому времени повар сказал: „обед готов!“ Их начальник сказал: „скорее ешьте, и поедем обратно„. Они принялись раздавать обед.

Тогда дурак сказал своему брату: „бросай жернов!“ Тот сказал: „сдурел ты, что ли?„ Дурак сказал: „отца твоего оскверню! не посмотрю, что ты брат! всегда ты меня не слушаешься! уж я с тобой разделаюсь!“ Взял у него жернов и бросил на больного. Из больного и дух вон. А его товарищи, как увидели жернов, вдруг заговорили: „небо обрушилось! скорее

бежим!„ Каждый только о себе думал, побросали обед и бежали. Все их войско бежало оттуда.

Дурак и его брат спустились с дерева. Дураков брат набросился на еду и стал есть плов. Дурак поел немного, а потом повысыпал рис и стал пробивать в котлах дырки и продевать в них веревку. А его брат все ел и рис и мясо, а кроме того, набрал себе побольше в полотенце и спрятал. Оставь их, пусть они здесь побудут!

Начальник войска сказал своему войску: „стойте! я хочу говорить с вами“. Войско остановилось. Он сказал: „пошлемте одного человека назад! почему же здесь небо не рушится, а там обрушилось?„ Один вызвался: „я поеду!“ Они сказали: „хорошо, поезжай!„ Он сел на лошадь и поехал назад.

Дурак сразу заметил, что приближается всадник. Он закричал: „подъезжай, братец, я тебя уж давно не видал!“ — и увидел, что тот человек не испугался, а подъехал к ним. Дурак сказал: „давай, я тебя в язык поцелую! сердце мое по тебе истомилось!„ Тот высунул свой язык, и он бритвой отрезал ему язык у самого корня. Тот стал мычать и стонать и побежал к своим товарищам.

Когда его товарищи увидели, что изо рта у него идет кровь, а сам он мычит и стонет, они убежали, не стали его ждать. А дурак и его брат остались там и по сегодняшний день. Я оттуда убежал, завязал, себе благополучие снискал, для вас по невесте достал.

o_durake_i_jego_brate.txt · Poslední úprava: 28. 08. 2015 17:51 (upraveno mimo DokuWiki)